mirror of
https://git.hardenedbsd.org/hardenedbsd/HardenedBSD.git
synced 2025-01-23 17:31:43 +01:00
Add Russian message catalog
PR: 26663 Submitted by: Alex Kapranoff <alex@kapran.bitmcnit.bryansk.su>
This commit is contained in:
parent
9ba4bc8ede
commit
24695f0617
Notes:
svn2git
2020-12-20 02:59:44 +00:00
svn path=/head/; revision=75696
@ -11,7 +11,7 @@ DPADD= ${LIBNCURSES}
|
||||
LDADD= -lncurses
|
||||
|
||||
LANGS= en_US.ISO_8859-1 fr_FR.ISO_8859-1 de_DE.ISO_8859-1 pl_PL.ISO_8859-2 \
|
||||
uk_UA.KOI8-U
|
||||
uk_UA.KOI8-U ru_RU.KOI8-R
|
||||
FILES= ${LANGS:S/$/.ee.cat/}
|
||||
CLEANFILES+= ${FILES}
|
||||
|
||||
|
187
usr.bin/ee/nls/ru_RU.KOI8-R/ee.msg
Normal file
187
usr.bin/ee/nls/ru_RU.KOI8-R/ee.msg
Normal file
@ -0,0 +1,187 @@
|
||||
$ This file contains the messages for ee ("easy editor"). See the file
|
||||
$ ee.i18n.guide for more information
|
||||
$
|
||||
$ Based on uk_UA.KOI8-U translation by Olexander Kunytsa <kunia@istc.kiev.ua>
|
||||
$
|
||||
$ For ee patchlevel 3
|
||||
$
|
||||
$ $FreeBSD$
|
||||
$
|
||||
$
|
||||
$set 1
|
||||
$quote "
|
||||
1 "Меню параметров"
|
||||
2 "табуляция пробелами "
|
||||
3 "поиск с учётом регистра "
|
||||
4 "авто-перевод строки "
|
||||
5 "авто-формат абзаца "
|
||||
6 "8-битные символы "
|
||||
7 "окно подсказки "
|
||||
8 "ширина текста "
|
||||
9 "Файл изменён!"
|
||||
10 "сохранить и выйти"
|
||||
11 "не сохранять"
|
||||
12 "Меню файловых операций"
|
||||
13 "прочесть файл"
|
||||
14 "записать в файл"
|
||||
15 "сохранить файл"
|
||||
16 "распечатать"
|
||||
17 "Меню поиска"
|
||||
18 "что искать..."
|
||||
19 "повторить поиск"
|
||||
20 "Меню проверки правописания"
|
||||
21 "запустить 'spell'"
|
||||
22 "запустить 'ispell'"
|
||||
23 "Дополнительные операции"
|
||||
24 "форматировать абзац"
|
||||
25 "команда оболочки"
|
||||
26 "проверить правописание"
|
||||
27 "Главное меню"
|
||||
28 "выйти из редактора"
|
||||
29 "подсказка"
|
||||
30 "операции с файлами"
|
||||
31 "обновить экран"
|
||||
32 "параметры"
|
||||
33 "поиск"
|
||||
34 "разное"
|
||||
35 "Клавиши управления: "
|
||||
36 "^a ascii-код ^i табуляция ^r вправо "
|
||||
37 "^b в самый низ ^j новая строка ^t в самый верх "
|
||||
38 "^c команда ^k удалить символ ^u вверх "
|
||||
39 "^d вниз ^l влево ^v вернуть слово "
|
||||
40 "^e поиск... ^m новая строка ^w удалить слово "
|
||||
41 "^f вернуть символ ^n следующая страница ^x повтор поиска "
|
||||
42 "^g в начало строки ^o в конец строки ^y удалить строку "
|
||||
43 "^h забой ^p предыдущая страница ^z вернуть строку "
|
||||
44 "^[ (Esc) вызов меню Esc-Enter: выйти из редактора "
|
||||
45 " "
|
||||
46 "Команды: "
|
||||
47 "help : эта подсказка file : показать имя файла "
|
||||
48 "read : прочесть файл char : ascii-код символа "
|
||||
49 "write : записать в файл case : поиск с учётом регистра "
|
||||
50 "exit : выйти с сохранением nocase : поиск без учёта регистра "
|
||||
51 "quit : выйти без сохранения !команда: вызвать команду оболочки "
|
||||
52 "line : показать номер строки 0-9 : перейти к строке N "
|
||||
53 "expand : заменять табуляцию пробелами noexpand: не заменять табуляцию "
|
||||
54 " "
|
||||
55 " ee [+#] [-i] [-e] [-h] [файлы(ы)] "
|
||||
56 "+# :к строке N -i :без инфо-окна -e :не заменять табы -h :без выделения рамок "
|
||||
57 "^[ (Esc) меню ^e поиск ^y удалить строку ^u вверх ^p пред. стр. "
|
||||
58 "^a ascii-код ^x повтор поиска ^z вернуть строку ^d вниз ^n след. стр. "
|
||||
59 "^b в самый низ ^g в начало строки ^w удалить слово ^l влево "
|
||||
60 "^t в самый верх ^o в конец строки ^v вернуть слово ^r вправо "
|
||||
61 "^c команда ^k удалить символ ^f вернуть символ Esc-Enter выход из 'ee'"
|
||||
62 "help : подсказка |file : показать имя файла |line: номер строки "
|
||||
63 "read : прочесть файл |char : ascii-код символа |0-9 : перейти к строке "
|
||||
64 "write: записать файл |case : поиск с учётом регистра |exit: сохранить и выйти"
|
||||
65 "!кмд : выполнить кмд. |nocase:поиск без учёта регистра |quit: отменить и выйти"
|
||||
66 "expand: заменять табы |noexpand: не заменять табы пробелами "
|
||||
67 " нажмите Esc (^[) для вызова меню"
|
||||
68 "файл не указан"
|
||||
69 "ascii-код: "
|
||||
70 "передаю содержимое буфера в \"%s\" "
|
||||
71 "команда: "
|
||||
72 "записать в файл: "
|
||||
73 "прочесть файл: "
|
||||
74 "ascii-код символа = %d"
|
||||
75 "неверная команда \"%s\""
|
||||
76 "неоднозначное сокращение команды"
|
||||
77 "строка %d "
|
||||
78 "длина = %d симв."
|
||||
79 "текущий файл: \"%s\" "
|
||||
80 "использование: %s [-i] [-e] [-h] [+номер_строки] [файл(ы)]\n"
|
||||
81 " -i отключить окно подсказки\n"
|
||||
82 " -e не заменять табуляцию пробелами\n"
|
||||
83 " -h не выделять рамки\n"
|
||||
84 "\"%s\" является каталогом"
|
||||
85 "новый файл \"%s\""
|
||||
86 "не могу открыть \"%s\""
|
||||
87 "файл \"%s\", %d строк"
|
||||
88 "файл \"%s\" прочитан"
|
||||
89 "читаем файл \"%s\""
|
||||
90 ", только для чтения"
|
||||
91 "файл \"%s\", %d строк"
|
||||
92 "введите имя файла: "
|
||||
93 "имя файла не задано: файл не сохранён"
|
||||
94 "Вы уверены, что хотите отменить свои изменения? (y/n [n]) "
|
||||
95 "y"
|
||||
96 "файл уже существует, переписать поверх? (y/n) [n] "
|
||||
97 "не могу создать файл \"%s\""
|
||||
98 "записываю файл \"%s\""
|
||||
99 "\"%s\" %d строк, %d символов"
|
||||
100 " ...идёт поиск"
|
||||
101 "подстрока \"%s\" не найдена"
|
||||
102 "что искать: "
|
||||
103 "не могу запустить %s"
|
||||
104 "для продолжения нажмите Enter"
|
||||
105 "для отмены нажмите Esc"
|
||||
106 "слишком большое меню - не помещается в экран"
|
||||
107 "для продолжения нажмите любую клавишу"
|
||||
108 "команда оболочки: "
|
||||
109 "...форматирую абзац..."
|
||||
110 "<!echo 'список подозрительных слов'; echo -=-=-=-=-=-"
|
||||
111 "проверяю правописание с помощью 'spell'"
|
||||
112 "ширина текста: "
|
||||
113 "Действует строгий режим: не имею права выполнять эту операцию"
|
||||
114 " ДА"
|
||||
115 "НЕТ"
|
||||
116 "HELP"
|
||||
117 "WRITE"
|
||||
118 "READ"
|
||||
119 "LINE"
|
||||
120 "FILE"
|
||||
121 "CHARACTER"
|
||||
122 "REDRAW"
|
||||
123 "RESEQUENCE"
|
||||
124 "AUTHOR"
|
||||
125 "VERSION"
|
||||
126 "CASE"
|
||||
127 "NOCASE"
|
||||
128 "EXPAND"
|
||||
129 "NOEXPAND"
|
||||
130 "EXIT"
|
||||
131 "QUIT"
|
||||
132 "INFO"
|
||||
133 "NOINFO"
|
||||
134 "MARGINS"
|
||||
135 "NOMARGINS"
|
||||
136 "AUTOFORMAT"
|
||||
137 "NOAUTOFORMAT"
|
||||
138 "ECHO"
|
||||
139 "PRINTCOMMAND"
|
||||
140 "RIGHTMARGIN"
|
||||
141 "HIGHLIGHT"
|
||||
142 "NOHIGHLIGHT"
|
||||
143 "EIGHTBIT"
|
||||
144 "NOEIGHTBIT"
|
||||
145 "клавишы как в Emacs "
|
||||
146 "^a в начало строки ^i табуляция ^r вернуть слово "
|
||||
147 "^b влево ^j вернуть символ ^t в самый верх "
|
||||
148 "^c команда ^k удалить строку ^u в самый низ "
|
||||
149 "^d удалить символ ^l вернуть строку ^v следующая страница "
|
||||
150 "^e в конец строки ^m новая строка ^w удалить слово "
|
||||
151 "^f вправо ^n вниз ^x повтор поиска "
|
||||
152 "^g пред. страница ^o символ по ascii-коду ^y поиск... "
|
||||
153 "^h забой ^p вверх ^z следующее слово "
|
||||
154 "^[ (Esc) меню ^y поиск... ^k удалить строку ^p вверх ^g пред. стр."
|
||||
155 "^o ascii-код ^x повтор поиска ^l вернуть строку ^n вниз ^v след. стр."
|
||||
156 "^u в самый низ ^a в начало строки ^w удалить слово ^b влево "
|
||||
157 "^t в самый верх ^e в конец строки ^r вернуть слово ^f вправо "
|
||||
158 "^c команда ^d удалить символ ^j вернуть символ ^z следующее слово "
|
||||
159 "EMACS"
|
||||
160 "NOEMACS"
|
||||
161 " +# перейти к строке #\n"
|
||||
162 "не могу сохранить установки параметров в файл .init.ee!"
|
||||
163 "параметры 'ee' сохранены в файле %s"
|
||||
164 "сохранить установки"
|
||||
165 "Установки параметров 'ee'"
|
||||
166 "сохранить в текущем каталоге"
|
||||
167 "сохранить в домашнем каталоге"
|
||||
168 "установки параметров 'ee' не сохранены"
|
||||
169 "при запуске 'ree' необходимо указать файл для редактирования"
|
||||
180 "слишком большое меню - не помещается в экран"
|
||||
181 "^^дальше^^"
|
||||
182 "VVдальшеVV"
|
||||
183 "16-битные символы "
|
||||
184 "16BIT"
|
||||
185 "NO16BIT"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user