mirror of
https://git.hardenedbsd.org/hardenedbsd/HardenedBSD.git
synced 2024-12-30 15:38:06 +01:00
465fbee7fd
Submitted by: h_mahon@fc.hp.com (Hugh Mahon)
142 lines
7.0 KiB
Plaintext
142 lines
7.0 KiB
Plaintext
Easy Editor ("ee") provides the ability to translate the messages displayed to
|
|
the user and the commands entered. This is done via message catalogs,
|
|
following X/Open standards. ee only supports eight bit characters.
|
|
|
|
(The name ee.i18n.guide is for "ee internationalization guide". The i18n
|
|
abbreviation is used because there are 18 characters between the first
|
|
letter ("i") and last ("n") of "internationalization".)
|
|
|
|
All of the messages, warnings, information, and commands, are contained in the
|
|
message catalog. Each numbered entry represents an individual string used by
|
|
ee. Some strings contain formatting information for formatted print
|
|
statements, which are of the form "%s", or "%d", these must be preserved in
|
|
the translation, or the correct information will not be displayed. For those
|
|
strings containing multiple formatting codes, the order of each item must be
|
|
preserved as well.
|
|
|
|
Message content
|
|
1 title for modes, or settings menu
|
|
2 - 8 entries for modes menu, each line should be the same length
|
|
(padded with spaces)
|
|
9 - 34 other menu titles and entries
|
|
35 - 56 help screen
|
|
57 - 61 actions assigned to control keys
|
|
62 - 66 commands information
|
|
67 message displayed when info window turned off
|
|
68 indication that no file name was entered when invoking ee
|
|
69 prompt for decimal value of character to be entered
|
|
70 message displaying the print command being invoked
|
|
71 prompt for command
|
|
72 prompt for name of file to be written
|
|
73 prompt for name of file to be read
|
|
74 string used to display the decimal value of the character
|
|
the cursor is on
|
|
75 string displaying an unrecognized command
|
|
76 string indicating that the command entered is not a unique
|
|
substring of a valid command
|
|
77 string indicating the current line number
|
|
78 string for displaying the length of the line
|
|
79 string for displaying the name of the file
|
|
80 - 83 strings showing how to invoke ee, and its options
|
|
84 message indicating that the file entered is a directory, not a
|
|
text file
|
|
85 message informing that the entered file does not yet exist
|
|
86 message informing that the file can't be opened (because of
|
|
permission problems)
|
|
87 message after file has been read with the file name and number
|
|
of lines read
|
|
88 message indicating that the file has been read
|
|
89 message indicating that the file is being read
|
|
90 message indicating that permissions only allow the file to be
|
|
read, not written
|
|
91 message after file has been read with the file name and number
|
|
of lines read
|
|
92 prompt for name of file to be saved (used when no name was
|
|
entered for a file to edit)
|
|
93 message indicating that the file was not written, since no
|
|
name was entered at the prompt
|
|
94 prompt asking user if changes should not be saved ("yes_char"
|
|
will be expected for affirmative response)
|
|
95 "yes" character, single character expected to confirm action
|
|
(can be upper or lower case, will be converted to upper-case
|
|
during test)
|
|
96 prompt
|
|
97 error message
|
|
98 message indicating that the named file is being written
|
|
99 message indicating the name of the file written, the number of
|
|
lines, and the number of characters (order of items must be
|
|
maintained)
|
|
100 search in progress message
|
|
101 message that the string was not found
|
|
102 prompt for search
|
|
103 message that string could not be executed
|
|
104 self-explanatory
|
|
105 message for menus, indicating that the Escape character will
|
|
allow the user to exit the menu
|
|
106 error message indicating the menu won't fit on the screen
|
|
107 self-explanatory
|
|
108 prompt for shell command
|
|
109 message displayed while formatting a paragraph
|
|
110 string which places message for spell checking at top of
|
|
buffer (the portions 'list of unrecognized words' and
|
|
'-=-=-=-=-=-' may be replaced, but the rest must remain the
|
|
same)
|
|
111 message informing that spell checking is in progress
|
|
112 prompt for right margin
|
|
113 error informing user that operation is not permitted in ree
|
|
114 string indicating mode is turned 'on' in modes menu
|
|
115 string indicating mode is turned 'off' in modes menu
|
|
116 - 131 strings used for commands (some also used for initialization)
|
|
132 - 144 strings used for initialization
|
|
145 entry for settings menu for emacs key bindings settings
|
|
146 - 153 help screen entries for emacs key bindings info
|
|
154 - 158 info window entries for emacs key bindings info
|
|
159 string for turning on emacs key bindings in the init file
|
|
160 string for turning off emacs key bindings in the init file
|
|
|
|
Care should be taken when translating commands and initialization keywords
|
|
because the algorithm used for detecting uniqueness of entered commands
|
|
will not be able to distinguish words that are not unique before the end
|
|
of the shorter word, for example, it would not be able to distinguish the
|
|
command 'abcd' from 'abcde'.
|
|
|
|
After translating the messages, use the 'gencat' command to create the compiled
|
|
catalog used when running the software. The standard syntax would be:
|
|
|
|
gencat ee.cat ee.msg
|
|
|
|
Where ee.msg is the file containing the translations, and ee.cat is the
|
|
compiled catalog. If the file ee.cat does not exist, it will be created.
|
|
Check the documentation for your system for proper syntax.
|
|
|
|
Message catalog placement varies from system to system. A common location
|
|
for message catalogs is in /usr/lib/nls. In this directory are
|
|
directories with the names of other languages. The default language is
|
|
'C'. There is also an environment variable, named NLSPATH used to
|
|
determine where message catalogs can be found. This variable is similar
|
|
to the PATH variable used for commands, but with some differences. The
|
|
NLSPATH variable must have the ability to handle different names for
|
|
languages and the catalog files, so it has field descriptors for these. A
|
|
typical setting for NLSPATH could be:
|
|
|
|
NLSPATH=/usr/lib/nls/%L/%N.cat:/usr/local/lib/nls/%L/%N.cat
|
|
|
|
Where "%L" is the field descriptor for the language (obtained from the
|
|
LANG environment variable) and "%N" is the name of the file (with the
|
|
".cat" appended by the path variable, it is not passed from the requesting
|
|
program). The colon (:) is used to separate paths, so in the above
|
|
example there are two paths possible for message catalogs. You may wish
|
|
to maintain catalogs for applications that are not supported by your
|
|
system vendor in a location unique for you, and this is facilitated by the
|
|
NLSPATH variable. Remember to set and export both the LANG and NLSPATH
|
|
variables for each user that expects to use localization either in a
|
|
system-wide profile or in each user's profile. See your system
|
|
documentation for more information.
|
|
|
|
The message catalog supplied with ee also uses the '$quote' directive to
|
|
specify a quote around strings to ensure proper padding. This directive
|
|
may not be supported on all systems, and lead to quotes being included in
|
|
the string used in ee, which will cause incorrect behavior. If the
|
|
'$quote' directive is not supported by your system's gencat command, edit
|
|
the msg file to remove the leading and trailing quotation marks.
|