mrouted-3.5n. This is being splatted onto the head rather than properly
imported thanks to the ``delete trailing whitespace'' screw. This code is
now actively working in an operational environment (the DARTNET) so I
have some confidence that the basic functionality actually works.
Obtained from: Bill Fenner, PARC, and ISI
editor" here and in the docs. People have come to understand "FDISK"
as a more generic term and have been complaining that they didn't
equate the "master" partition editor with the old fdisk stage and were
confused.
on me:
1. Mark Murray's eBones patches.
2. Joerg's German docs + fixes.
3. Various sysinstall bug fixes from me + Mark's eBones menu changes.
4. Steven G. Kargl's doc fixes.
Submitted by: markm, joerg, jkh, kargl@troutmask.apl.washington.edu
".../packages/All". The "all" category that was automatically added
for every package is gone.
Note that bsd.port.mk requires category names to start with lowercase
names, otherwise it may get confused.
Reviewed by: jkh
By the way, here is a small script to convert your local package
hierarchy. Run it in bash, as /bin/sh not only will bark at the
$(.) command substitution but will also botch the [a-z]*/*.tgz
expansion (long-standing and annoying bug, reported before).
cd /usr/ports/packages
mv .packages All
for i in [a-z]*/*.tgz; do
j=$(basename $i)
/bin/rm $i
ln -s ../All/$j $i
done
speak english. In this doc I say that "2.0.5 fills a much needed
gap between 2.0R and 2.1." No wonder the translators were confused!
I'm trying to say that we _wanted_ a gap between 2.0.5 and 2.1? That
such gaps are much needed? Wurgh! Not what I was trying to say at
all! It should have (and now does) read: "2.0.5 fills a critical
gap between 2.0R and 2.1." Critical gap, not much needed. :-)
Translators: You may wish to adjust your own translations as
well if you tried to translate my original botch! Send me diffs
as soon as you can. Thanks!
Submitted by: me
changes over another! Bad form, and I thought they
were both coming from the same author or I wouldn't have done
it. Revert to original author's version until the two Spanish
translators figure out who's doing what.. :-)